<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mauricio Serafim &#187; poesia</title>
	<atom:link href="http://mauricioserafim.com.br/topicos/arte/poesia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mauricioserafim.com.br</link>
	<description>Blog Educacional</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 18:23:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<image>
			<title>Mauricio Serafim</title>
			<url>http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/Mauricio_0010-e1325008973430.jpg</url>
			<link>http://mauricioserafim.com.br</link>
			<width>102</width>
			<height>141</height>
			<description>Blog Educacional</description>
		</image><atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="http://superfeedr.com/hubbub"/>		<item>
		<title>&#8230; para o amplo e infinito</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/para-o-amplo-e-infinito/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/para-o-amplo-e-infinito/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2011 14:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>
		<category><![CDATA[poema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/para-o-amplo-e-infinito/</guid>
		<description><![CDATA[“ Se vuoi costruire una nave non radunare gli uomini per raccogliere il legno, distribuire i compiti e dare ordini, ma insegna loro la nostalgia del mare ampio e infinito ” &#34;Se você quiser construir um navio não reúna os homens para recolher a madeira, distribuir as tarefas e dar ordens, mas lhes ensine a [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/para-o-amplo-e-infinito/">&hellip; para o amplo e infinito</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  <a href="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/luce-dellalba-1.jpg">  <img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="luce dell&#39;alba (1)" border="0" alt="&hellip; para o amplo e infinito" src="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/luce-dellalba-1_thumb.jpg" width="464" height="295" />  </a>  </p>
<p> “ <em> Se vuoi costruire una nave       <br /> non radunare gli uomini        <br /> per raccogliere il legno,        <br /> distribuire i compiti e dare ordini,        <br /> ma insegna loro        <br /> la nostalgia del mare ampio e infinito </em> ” </p>
<p> &quot;Se você quiser construir um navio     <br /> não reúna os homens      <br /> para recolher a madeira,      <br /> distribuir as tarefas e dar ordens,      <br /> mas lhes ensine      <br /> a nostalgia do mar amplo e infinito&quot; </p>
<p> (A. de Saint-Exupery) </p>
<p> Via Licia Paglione.  </p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/para-o-amplo-e-infinito/">&hellip; para o amplo e infinito</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/" title="Entre as realidades que contam">Entre as realidades que contam</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/para-um-bom-navegador/" title="Para um bom navegador">Para um bom navegador</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/para-o-amplo-e-infinito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uma outra poesia dos dons</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 21:39:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[beleza]]></category>
		<category><![CDATA[dadiva]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[poema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/</guid>
		<description><![CDATA[Ringraziare voglio il divino labirinto degli effetti e delle cause per la diversità delle creature che compongono questo singolare universo, per l&#8217;amore, che ci fa vedere gli altri come li vede la divinità, per la notte, le sue tenebre e la sua astronomia, per il coraggio e la felicità degli altri, per la musica, misteriosa [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/">Uma outra poesia dos dons</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  <iframe height="480" src="http://www.youtube.com/embed/RFb5LIxJlmg?rel=0" frameborder="0" width="600" allowfullscreen="allowfullscreen">  </iframe>  </p>
<p align="center">  <em> Ringraziare voglio il divino       <br /> labirinto degli effetti e delle cause        <br /> per la diversità delle creature        <br /> che compongono questo singolare universo,        <br /> per l&#8217;amore,        <br /> che ci fa vedere gli altri        <br /> come li vede la divinità,        <br /> per la notte, le sue tenebre e la sua astronomia,        <br /> per il coraggio e la felicità degli altri,        <br /> per la musica, misteriosa forma del tempo </em> .  </p>
<p align="center"> (J. L. Borges) </p>
<p> Enviado por Licia Paglione. </p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/">Uma outra poesia dos dons</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/" title="Entre as realidades que contam">Entre as realidades que contam</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/" title="Poema de domingo (1)">Poema de domingo (1)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-6/" title="Em algum lugar da Itália (6)">Em algum lugar da Itália (6)</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entre as realidades que contam</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 20:59:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[beleza]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[poema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=3324</guid>
		<description><![CDATA[Este é um poema inédito em português de Andrea Paganini (www.andreapaganini.ch), um poeta suíço e especialista da literatura italiana. Ele o cedeu gentilmente para este blog. Tradução de Licia Paglione e Mauricio C. Serafim. Tra le realtà che contano Lo maggior don che Dio per sua larghezza fesse creando, e a la sua bontate più [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/">Entre as realidades que contam</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span style="font-family: Georgia;"> Este é um poema inédito em português de Andrea Paganini (www.andreapaganini.ch), um poeta suíço e especialista da literatura italiana. Ele o cedeu gentilmente para este blog. Tradução de Licia Paglione e Mauricio C. Serafim. </span> </p>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <strong>  <em> Tra le realtà che contano </em>  </strong>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em><br />
 </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em>   </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> Lo maggior don che Dio per sua larghezza  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> fesse creando, e a la sua bontate  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> più conformato, e quel ch&#8217;e&#8217; più apprezza,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> fu de la volontà la libertate;  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> di che le creature intelligenti,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> e tutte e sole, fuoro e son dotate.  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> (Dante, Paradiso, V, 19-24) </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em><br />
 </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em>   </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> Tra le realtà che contano,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> Dante, tu che percosso fosti  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> entro la mortal vita  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> da un fulgore in che tua voglia venne,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> qual è la più importante:  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> amore o libertà?  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> (Ché Dio ha amato,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> ma amore non ha imposto&#8230;) </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em><br />
 </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em>   </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> A me, nella Commedia  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> e in mezzo al nostro viaggio,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> saziato – e ancora attratto – da un barlume,  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> l&#8217;essenziale par d&#8217;intendere  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> che sia la libertà  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> (ma libertà dell&#8217;altro:  </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <em> amore mio). </em>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"><br />
 </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">   </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">   </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">  <strong> Entre as realidades que contam </strong>  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"><br />
 </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span style="font-size: small;">   </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> O maior dom que Deus por sua generosidade </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> Fez criando, e a Sua bondade </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> mais adequado, e aquele que Ele mais valoriza </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> foi a liberdade da vontade; </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> da qual as criaturas inteligentes, </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> e todas e apenas elas, foram e são dotadas. </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> (Dante, Paraíso, V, 19-24) </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"><br />
 </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">   </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> Entre as realidades que contam </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> Dante, tu que foste atingido </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> pela vida mortal </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> por um brilho na qual o teu desejo veio, </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> qual é a mais importante: </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> amor ou liberdade? </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> (Porque Deus amou,  </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> mas amor não obrigado&#8230;) </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"><br />
 </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span style="font-size: small;">   </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> Para mim, na Comédia </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> e no meio da nossa viagem, </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> saciado &#8211; e ainda atraído &#8211; por uma claridade, </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> parece que entender que o essencial </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US"> é a liberdade </span>  </div>
<div style="font-family: Georgia;">  <span lang="EN-US" xml:lang="EN-US">   </span>  <span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;">  <span style="font-family: Georgia;"> (mas a liberdade do outro: meu amor) </span> . </span>  </div>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/">Entre as realidades que contam</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/" title="Poema de domingo (1)">Poema de domingo (1)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-6/" title="Em algum lugar da Itália (6)">Em algum lugar da Itália (6)</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Musas da música (23): Loreena Mckennitt &#8211; Down By The Sally Gardens</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-23-loreena-mckennitt-down-by-the-sally-gardens/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-23-loreena-mckennitt-down-by-the-sally-gardens/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 19:20:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[musica]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[beleza]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[loreena mckennitt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=3250</guid>
		<description><![CDATA[Linda canção de seu último álbum The Wind That Shakes The Barley , lançado recentemente, que musica o o poema de William Butler Yeats . Down By The Sally Gardens It was down by the Sally Gardens My love and I did meet. She crossed the Sally Gardens With little snow-white feet. She bid me to [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-23-loreena-mckennitt-down-by-the-sally-gardens/">Musas da música (23): Loreena Mckennitt &#8211; Down By The Sally Gardens</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="600" height="362" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/KZC6JjUd4i4?fs=1&amp;hl=pt_BR&amp;rel=0&amp;color1=0x2b405b&amp;color2=0x6b8ab6" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="362" src="http://www.youtube.com/v/KZC6JjUd4i4?fs=1&amp;hl=pt_BR&amp;rel=0&amp;color1=0x2b405b&amp;color2=0x6b8ab6" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> </p>
<p>Linda canção de seu último álbum  <a href="http://www.quinlanroad.com/explorethemusic/thewindthatshakesthebarley.asp" target="_blank"> The Wind That Shakes The Barley </a> , lançado recentemente, que musica o o  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Down_by_the_Salley_Gardens" target="_blank"> poema  </a> de  <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/William_Butler_Yeats" target="_blank"> William Butler Yeats </a> .</p>
<p> <strong> Down By The Sally Gardens </strong> </p>
<p> <em> It was down by the Sally Gardens<br />
My love and I did meet.<br />
She crossed the Sally Gardens<br />
With little snow-white feet.</p>
<p>She bid me to take life easy<br />
As the leaves grow on the tree<br />
But I was young and foolish<br />
And with her I did not agree.</p>
<p>In a field down by the river<br />
My love and I did stand<br />
And upon my leaning shoulder<br />
She laid her snow-white hand.</p>
<p>She bid me to take life easy<br />
As the grass grows on the weirs<br />
But I was young and foolish,<br />
And now I am full of tears.</p>
<p>Down by the Sally Gardens<br />
My love and I did meet.<br />
She crossed the Sally Gardens<br />
With little snow-white feet.</p>
<p>She bid me to take life easy<br />
As the leaves grow on the tree<br />
But I was young and foolish<br />
And with her I did not agree.  </em> </p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-23-loreena-mckennitt-down-by-the-sally-gardens/">Musas da música (23): Loreena Mckennitt &#8211; Down By The Sally Gardens</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-41-shania-twain-youre-still-the-one/" title="Musas da música (41): Shania Twain &#8211; You&#8217;re still the one ">Musas da música (41): Shania Twain &#8211; You&#8217;re still the one </a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-40-scarlett-johansson-pete-yorn-relator/" title="Musas da música (40): Scarlett Johansson &#038; Pete Yorn- Relator">Musas da música (40): Scarlett Johansson &#038; Pete Yorn- Relator</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-39-tori-amos-smells-like-teen-spirit/" title="Musas da música (39): Tori Amos &#8211; Smells like teen spirit">Musas da música (39): Tori Amos &#8211; Smells like teen spirit</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-38-sharon-isbin-asturias/" title="Musas da música (38): Sharon Isbin &#8211; Asturias">Musas da música (38): Sharon Isbin &#8211; Asturias</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-37-halie-loren-la-vie-en-rose/" title="Musas da música (37): Halie Loren – La Vie En Rose">Musas da música (37): Halie Loren – La Vie En Rose</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/musas-da-musica-23-loreena-mckennitt-down-by-the-sally-gardens/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aos que querem inventar a máquina de fazer felicidade</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/maquina-de-fazer-felicidade/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/maquina-de-fazer-felicidade/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Oct 2010 15:17:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[alberto caeiro]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[felicidade]]></category>
		<category><![CDATA[fernando pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=2994</guid>
		<description><![CDATA[Falas de civilização e de não dever ser Falas de civilização, e de não dever ser, Ou de não dever ser assim. Dizes que todos sofrem, ou a maioria de todos, Com as cousas humanas postas desta maneira. Dizes que se fossem diferentes, sofreriam menos. Dizes que se fossem como tu queres, seria melhor. Escuto [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/maquina-de-fazer-felicidade/">Aos que querem inventar a máquina de fazer felicidade</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>  <strong> Falas de civilização e de não dever ser </strong>  </h3>
<p>Falas de civilização, e de não dever ser,<br />
Ou de não dever ser assim.<br />
Dizes que todos sofrem, ou a maioria de todos,<br />
Com as cousas humanas postas desta maneira.<br />
Dizes que se fossem diferentes, sofreriam menos.<br />
Dizes que se fossem como tu queres, seria melhor.<br />
Escuto sem te ouvir.<br />
Para que te quereria eu ouvir?<br />
Ouvindo-te nada ficaria sabendo.<br />
Se as cousas fossem diferentes, seriam diferentes: eis tudo.<br />
Se as cousas fossem como tu queres, seriam só como tu queres.<br />
Ai de ti e de todos que levam a vida<br />
A querer inventar a máquina de fazer felicidade!</p>
<p>Alberto Caeiro. In  <em> Poesia </em> , Assírio &amp; Alvim, ed. Fernando Cabral Martins, Richard Zenith, 2001</p>
<p>Fonte:  <a href="http://casafernandopessoa.cm-lisboa.pt/index.php?id=2241" target="_blank"> Casa Fernando Pessoa </a> . Dica de @marianacosta</p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/maquina-de-fazer-felicidade/">Aos que querem inventar a máquina de fazer felicidade</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/links-do-delicious-24-10-10/" title="Links do Delicious [ 24.10.10 ]">Links do Delicious [ 24.10.10 ]</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/links-do-delicious-22-07-10/" title="Links do Delicious [ 22.07.10 ]">Links do Delicious [ 22.07.10 ]</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/felicidade-contagiante/" title="Felicidade contagiante">Felicidade contagiante</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/superacao-do-teatro-social/" title="Superação do teatro social para sermos nós mesmos">Superação do teatro social para sermos nós mesmos</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/maquina-de-fazer-felicidade/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema de domingo (4)</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 23:07:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[beleza]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>
		<category><![CDATA[licia paglione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=2763</guid>
		<description><![CDATA[Frammenti di sole Por Licia Paglione Il cielo senza nuvole lascerebbe trasparire (brillare) la luce del sole chiara e senza ombre. Ma senza ombre noi non potremmo scoprire la bellezza di una luce che muta le nuvole in frammenti di sole Fragmento de sol O céu sem nuvens deixaria resplandecer (brilhar) a luz do sol [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/">Poema de domingo (4)</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/sol.nuvem_.jpg">  <img class="alignleft size-large wp-image-2764" title="sol.nuvem" src="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/sol.nuvem_-1024x937.jpg" alt="Poema de domingo (4)" width="600" height="535" />  </a> </p>
<p> <strong>  <em> Frammenti di sole </em>  </strong> </p>
<p>Por  <em> Licia Paglione </em> </p>
<p> <em> Il cielo senza nuvole<br />
lascerebbe trasparire (brillare) la luce del sole<br />
chiara e senza ombre.<br />
Ma senza ombre<br />
noi non potremmo scoprire<br />
la bellezza di una luce<br />
che muta le nuvole<br />
in frammenti di sole </em> </p>
<p> <strong> Fragmento de sol </strong> </p>
<p>O céu sem nuvens<br />
deixaria resplandecer (brilhar) a luz do sol<br />
clara e sem sombras.<br />
Mas sem sombras<br />
não poderíamos descobrir<br />
a beleza de uma luz<br />
que muda as nuvens<br />
em fragmentos de sol.</p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/">Poema de domingo (4)</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-6/" title="Em algum lugar da Itália (6)">Em algum lugar da Itália (6)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-msica-35-kate-rusby-who-will-sing-me-lullabies/" title="Musas da m&uacute;sica (35): Kate Rusby &#8211; Who Will Sing Me Lullabies">Musas da m&uacute;sica (35): Kate Rusby &#8211; Who Will Sing Me Lullabies</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-5/" title="Em algum lugar da Itália (5)">Em algum lugar da Itália (5)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema de domingo (3) &#8211; Água-luz</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-3-agua-luz/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-3-agua-luz/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 18:22:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[licia paglione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=2457</guid>
		<description><![CDATA[Por Licia Paglione: Acqua-luce Tenerezza di una luce che abbraccia i nostri cuori come l&#8217;acqua del mare culla un bimbo: forse è fredda, forse calda, forse luminosa, forse un po&#8217; scura, forse silenziosa, forse troppo rumorosa, ma sempre trasparente, mostra la trama sorprendente che il Sole, insieme a lei, va disegnando. Água-luz Ternura de uma [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-3-agua-luz/">Poema de domingo (3) &#8211; Água-luz</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <img class="alignleft size-full wp-image-2458" title="un po' di mare" src="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/un-po-di-mare.jpg" alt="Poema de domingo (3)   Água luz" width="576" height="432" /> </p>
<p>Por Licia Paglione:</p>
<p> <strong>  <em> Acqua-luce </em>  </strong>  <em><br />
Tenerezza di una luce<br />
che abbraccia i nostri cuori<br />
come l&#8217;acqua del mare culla un bimbo:<br />
forse è fredda, forse calda,<br />
forse luminosa, forse un po&#8217; scura,<br />
forse silenziosa, forse troppo rumorosa,<br />
ma sempre trasparente,<br />
mostra la trama sorprendente<br />
che il Sole, insieme a lei, va disegnando. </em> </p>
<p> <strong> Água-luz </strong><br />
Ternura de uma luz<br />
abraçando os nossos corações<br />
como a água do mar embala um menino:<br />
talvez seja fria, talvez quente,<br />
talvez clara, talvez um pouco escura,<br />
talvez silenciosa, talvez muito barulhenta,<br />
mas sempre transparente,<br />
mostrando a trama surpreendente<br />
que o Sol, junto com ela, vai desenhando.</p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-3-agua-luz/">Poema de domingo (3) &#8211; Água-luz</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-msica-35-kate-rusby-who-will-sing-me-lullabies/" title="Musas da m&uacute;sica (35): Kate Rusby &#8211; Who Will Sing Me Lullabies">Musas da m&uacute;sica (35): Kate Rusby &#8211; Who Will Sing Me Lullabies</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/" title="Entre as realidades que contam">Entre as realidades que contam</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-3-agua-luz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema de domingo (2)</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 19:56:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[beleza]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>
		<category><![CDATA[licia paglione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=2437</guid>
		<description><![CDATA[Germoglio nel sole por Licia Paglione Germoglio nel sole Un germoglio molto delicato ho visto oggi. Il sole lo abbracciava con il suo calore e lui sembrò brillare. Ricordai una cosa che successe a me quando un piccolo raggio di sole arrivò nel mio cammino. Rebento ao sol Rebento ao sol Um rebento muito delicado [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/">Poema de domingo (2)</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <img class="alignleft size-full wp-image-2436" title="DSCN4247" src="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/DSCN4247-e1269805697106.jpg" alt="Poema de domingo (2)" width="500" height="444" /> </p>
<p> <strong>  <em> Germoglio nel sole </em>  </strong> </p>
<p>por  <em> Licia Paglione </em> </p>
<p> <em> Germoglio nel sole<br />
Un germoglio molto delicato<br />
ho visto oggi.<br />
Il sole lo abbracciava con il suo calore<br />
e lui sembrò brillare.<br />
Ricordai una cosa che successe a me<br />
quando un piccolo raggio di sole<br />
arrivò nel mio cammino. </em> </p>
<p> <strong> Rebento ao sol </strong> </p>
<p>Rebento ao sol<br />
Um rebento muito delicado<br />
eu vi hoje.<br />
O sol o abraçava com o seu calor<br />
e ele parecia brilhar.<br />
Lembrei de algo que aconteceu comigo<br />
Quando um pequeno raio de sol<br />
apareceu no meu caminho.</p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/">Poema de domingo (2)</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-6/" title="Em algum lugar da Itália (6)">Em algum lugar da Itália (6)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/musas-da-msica-35-kate-rusby-who-will-sing-me-lullabies/" title="Musas da m&uacute;sica (35): Kate Rusby &#8211; Who Will Sing Me Lullabies">Musas da m&uacute;sica (35): Kate Rusby &#8211; Who Will Sing Me Lullabies</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-5/" title="Em algum lugar da Itália (5)">Em algum lugar da Itália (5)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema de domingo (1)</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 16:14:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[beleza]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=2433</guid>
		<description><![CDATA[[...] A tua atitude te eleva para o alto. Vejo que cortaste definitivamente todas as amarras. Daqui eu advinho os olhos dos homens perdidos no tempo que nada descobrirão de ti. Deixa que os não-poetas falem de tua beleza, esses nunca compreenderão o que há em ti de sombra, de sementes germinando, de vozes de [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/">Poema de domingo (1)</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> [...]  A tua atitude te eleva para o alto.<br />
Vejo que cortaste definitivamente todas as amarras.<br />
Daqui eu advinho os olhos dos homens<br />
perdidos no tempo que nada descobrirão de ti.<br />
Deixa que os não-poetas falem de tua beleza,<br />
esses nunca compreenderão o que há em ti de sombra,<br />
de sementes germinando, de vozes de cavernas.<br />
Nem ao menos que é o teu olhar que nos aproxima<br />
que nos torna irmãos para o resto do tempo.<br />
Eu te reconheceria entre todas, porque tua presença eu a pressinto.<br />
Deixa que tuas formas eles a tomem pela essência.<br />
Esses te perderão ainda mais<br />
e nunca compreenderão tuas inúmeras sugestões<br />
que tu mesma desconheces.</p>
<p> <em> João Cabral de Melo Neto </em> </p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/">Poema de domingo (1)</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/entre-as-realidades-que-contam/" title="Entre as realidades que contam">Entre as realidades que contam</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-6/" title="Em algum lugar da Itália (6)">Em algum lugar da Itália (6)</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Para um bom navegador</title>
		<link>http://mauricioserafim.com.br/para-um-bom-navegador/</link>
		<comments>http://mauricioserafim.com.br/para-um-bom-navegador/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 13:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mauricio Serafim</dc:creator>
				<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[estetica]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mauricioserafim.com.br/?p=2343</guid>
		<description><![CDATA[Por Licia Paglione Un buon navigatore (anche naufrago) mantiene nelle ore di luce l&#8217;avvertimento della notte e nelle ore di buio la speranza di trovare la luce. (Um bom navegador [também um náufrago] mantém na hora da luz a advertência da noite e na hora do escuro a esperança de encontrar a luz). Postado por: [...]<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/para-um-bom-navegador/">Para um bom navegador</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <img class="alignleft size-full wp-image-2344" title="navigatore.luce" src="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/navigatore.luce_.bmp" alt="Para um bom navegador"  /> </p>
<p> <img class="alignleft size-full wp-image-2345" title="navigatore.buio" src="http://mauricioserafim.com.br/wp-content/uploads/navigatore.buio_.bmp" alt="Para um bom navegador"  /> </p>
<p>Por Licia Paglione</p>
<p> <em> Un buon navigatore<br />
(anche naufrago)<br />
mantiene nelle ore di luce<br />
l&#8217;avvertimento della notte<br />
e nelle ore di buio<br />
la speranza di trovare la luce. </em> </p>
<p>(Um bom navegador<br />
 [também um náufrago]<br />
mantém na hora da luz<br />
a advertência da noite<br />
e na hora do escuro<br />
a esperança de encontrar a luz).</p>
<p>Postado por: <a href="http://mauricioserafim.com.br">Mauricio Serafim</a><br/><br/><a href="http://mauricioserafim.com.br/para-um-bom-navegador/">Para um bom navegador</a></p>
<h4  class="related_post_title">Itens relacionados:</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-4/" title="Poema de domingo (4)">Poema de domingo (4)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/poema-de-domingo-2/" title="Poema de domingo (2)">Poema de domingo (2)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-6/" title="Em algum lugar da Itália (6)">Em algum lugar da Itália (6)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/em-algum-lugar-da-italia-5/" title="Em algum lugar da Itália (5)">Em algum lugar da Itália (5)</a></li><li><a href="http://mauricioserafim.com.br/uma-outra-poesia-dos-dons/" title="Uma outra poesia dos dons">Uma outra poesia dos dons</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mauricioserafim.com.br/para-um-bom-navegador/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

